景翩翩 Jing Pianpian (spätes 16. Jhd.)

   
   
   
   
   

襄阳蹋铜蹄

In Xiangyang mit Kupferhufen treten

   
   
郎自襄阳人, Du bist ein Mann aus Xiangyang
惯饮襄阳酒。 Hast die Gewohnheit, Xiangyang Wein zu trinken
未醉向郎言, Als du noch nicht betrunken warst, sprach ich mit dir
郎醒应回首。 Wenn du wieder nüchtern bist, müsstest du dich daran erinnern
骏马蹋铜蹄, Dein edles Ross tritt mit Kupferhufen
金羁艳陇西。 Sein goldenes Zaumzeug glänzt prächtig in Longxi
郎应重意气, Du solltest mehr Wert auf Geist und Wille legen
妾岂向人啼。 Dann bräuchte ich mich bei anderen nicht auszuweinen